Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Also about another head, it's different from the photo and you didn't answer ...

Original Texts
また、もう1つの頭に関しても写真とは違うし、それに対しての返答もありません
また、目とかつらが1つずつ足りませんが、追加の頭は、まさかとは思いますが目もかつらも付いてなくて$200なのですか?
支払い前の見積もり内容と実際に受け取るものが違うのは理解できません
長期的な取引を望むなら言ったことは守ってほしいです
キャンセルするのは簡単ですが、今後のお取引のために誠実な取引を最後までキティに期待します
半開きの目の頭は販売できますか?
できないなら別の頭に変更できますか?
Translated by transcontinents
Also about another head, it's different from the photo and you didn't answer about that.
Additionally, eyes and one wig are missing, I don't believe it but did you offer additional head without eyes a wig at $200? I don't understand the difference between quoted contents before payment and actually delivered items.
If you wish for long term partnership, please keep promise of what you said.
It's easy to cancel, but for future business I expect Kitty to make sincere arrangements till the end.
Can you sell a head with half open eyes?
If not, can I change it to another head?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...