Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry to spoil your expectation. It was shipped from the warehouse, but ...

Original Texts
楽しみにしているところ申し訳ございません。
倉庫から輸送しているのですが、4日経っても到着しません。
トラブルに会ってしまった可能性が高く、調査依頼を提出いたしました。
最大で調査に30日かかるそうです。
そのため発送通知をせず高額なお金を長い間預かる事になるので、一度あなたからキャンセル処理をして頂けないでしょうか。
見つかり次第すぐにご連絡し、送らせていただきます!
現在アカウントの状態が良くなく発送の通知もしないまま販売の状態にしてしまいますと、イーベイにアクセスできなくなります。
Translated by gabrielueda
I'm sorry to spoil your expectation.
It was shipped from the warehouse, but it still has not arrived after 4 days.
As it's very likely that there was some kind of trouble with it, I submitted an investigation request.
This research will take 30 days at most.
So, is it possible for you cancel this transaction once, so that I don't keep your money for an unnecessarily long time? In that case, I won't issue the shipping notification.
As soon as I find the product, I will ship it for you.
At the moment, my account is not in a good condition; if I keep selling without issuing the shipping notification, my access to eBay will be blocked.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
22 minutes
Freelancer
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...