Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Toujours pas reçu la commande pouvez vous me dire quand elle arrivera. Car la...

This requests contains 194 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( urihamnooy , naoyamiyake ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by setoyama at 21 Nov 2015 at 07:04 4921 views
Time left: Finished

Toujours pas reçu la commande pouvez vous me dire quand elle arrivera. Car la c'est long et c'est payé ? Je suis pas contente ma fille attend son cadeau d'anniversaire depuis le mois d'octobre.

いつまで待っても注文した商品が届きません。商品の到着予定日を教えてください。あまりにも待つ時間が長いのですが、お支払いは確かに完了しているのですよね?娘に喜んでもらう為に誕生日プレゼントとして購入したのに、10月からずっと待っている状況なので不満をを感じています。

Client

Additional info

amazonフランスでの顧客からのメールです。「まだ着かないよ」に「もう少し待って」と返したところこれが来ました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime