Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for coming to Kanazawa. Did you enjoy the trip here? As you can...

Original Texts
この度は、金沢にお越しくださいましてありがとうございます。
金沢旅行を楽しんでいただけましたでしょうか?

奥様の体調不良ということで、昼食と夕食をキャンセルされましたが、キャンセル料が発生しました。
下記金額をご確認いただき、キャンセル料について、ご請求させていただいてもよろしいでしょうか?

××円
というのも、予約したのは格式の高い老舗の料亭であり、また席数も限られていることから予約のみの受付と特別なお店です。
Translated by sujiko
Thank you for coming to Kanazawa.
Did you enjoy the trip here?

As you cancelled lunch and dinner since your wife was not feeling well, you have to pay the fee of the cancellation.
After you check the amount listed below, may we charge you the cancellation?

xx Yen
The reason is that it is a traditional and high class Japanese restaurant as well as number of the seat is limited.
For this reason, it is a special restaurant where people can use only by making a reservation.
Contact
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
396letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$35.64
Translation Time
32 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact