Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As you said, it looks like a fake. I'm very sorry that I sent you such an i...

Original Texts
確かにあなたが言うように偽物に見えます。
このような商品をお送りしてしまい申し訳ございません。
この商品を四点お送りしましたが、すべてこの状態ですか?

長い間、このジャンルを取り扱ってきましたが偽物は見たことがありません。
私は実物を見て確認したいため、商品を返送していただくことは可能ですか?
商品代、返送料含め30USDの返金をしたいと思っております。

一つ確認したいのですが、
写真ではカードが折れているように見えますが、届いたときに折れていましたか?
貴方が確認のため折ったのですか?
Translated by shimauma
As you said, it looks like a fake.
I'm very sorry that I sent you such an item.
Is all 4 of this item that I sent you like this?

I have been selling items in this genre for a long time and have never seen fakes.
Since I would like to check it by myself, is it possible for you to return it to me?
I'll give you a refund of 30USD including the purchase price and the return shipping fee.

I would like to confirm one thing.
In the picture, it looks like the card is bent.
Was it already like this when you received it?
Or did you bend it by yourself to check it?






Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
20 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...