Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I was able to upload some photos of the beginning when i started Bonnie I fou...

This requests contains 271 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , masahiro_miyoshi ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Nov 2015 at 16:17 2202 views
Time left: Finished

I was able to upload some photos of the beginning when i started Bonnie I found on my phone would you like to see them? She has shipped but thought you might like to see them anyways, I finally figured out how to upload them to my computer from my iphone
Hope all is well

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Nov 2015 at 16:43
私は、iPhoneで見つけたボニーを始めた時の当初の写真を数枚かアップロードすることができました。見たいですか? 彼女は発送しましたが、あなたがいずれにしろ見たがるかもしれないと思っていました。私は、どうやってiphoneから私のコンピュータにアップロードするのかが、ようやくわかりました。
ではお元気で
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 16 Nov 2015 at 16:25
私がBonnieを始めた最初の時点で、携帯の中にあった写真を何枚かアップすることが可能だったんですが、あなたはそれらをご覧になりたいですか? 彼女はすでに輸送されてしまいましたが、いずれにしろあなたはそれらを見るのが好きかもしれません。私はついにiphoneからPCへ写真をアップする方法を思いつきました。
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
masahiro_miyoshi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 16 Nov 2015 at 16:35
私の携帯で見つかったボニーを始めたとき、最初のいくつかの写真をアップロードすることができました。
あなたはそれらをみたいですか?携帯は送り出しましたが、あなたがどうしても見たいかもしれないと思って、結局携帯からコンピューターにそれらの写真をアップロードすることにしました。
それではおげんきで
[deleted user] likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime