Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I judged that I still take time to get my work on track ,so I decided to back...
Original Texts
仕事が軌道に乗るにはまだ時間がかかると判断し、今の仕事を続けながら生活の為、J-trustには当分アルバイトで戻る事になりました。
あなたとの約束は絶対に守りますので、安心して下さい。大切な人を失いたくないので。
また笑顔で再会できる事を楽しみにしています。
それでは体には気をつけて。
あなたとの約束は絶対に守りますので、安心して下さい。大切な人を失いたくないので。
また笑顔で再会できる事を楽しみにしています。
それでは体には気をつけて。
Translated by
tontonpanda
I judged that I still take time to get my work on track ,so I decided to back to J-trust as a part time worker for the time being while I am still doing my job at the same time.
I will difinitely keep my word with you, so please don't worry about it.
I do not want to lose the peson who I really care of.
I am really looking forward to seeing you again with a smile.
Take care.
I will difinitely keep my word with you, so please don't worry about it.
I do not want to lose the peson who I really care of.
I am really looking forward to seeing you again with a smile.
Take care.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 140letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.6
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
tontonpanda
Starter