Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my late reply. Then, please let me know when you are ready fo...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jesse-oka , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by jajack at 07 Nov 2015 at 13:18 1410 views
Time left: Finished


ご連絡が遅くなりまして申し訳ございませんでした。
それでは、製品の準備が完了したら教えてください。

そして、EURのアカウントが使えるようになりましたら、支払いを行いたいと思います。
製品が完成するのはいつになりそうですか?

jesse-oka
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2015 at 13:21
I am sorry for my late reply.
Then, please let me know when you are ready for the product.

Also, when an account of EUR is ready to use, I'd like to do the payment.
When will do you think the product get completed?
hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2015 at 13:20
I am sorry for the late reply.
Then, please let me know when the preparation of the product is done.

And, when the EUR account is available to use, I will make a payment.
Can you tell me when the product is done?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime