Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I have received 5he bag today but I don't think it's genuine could you forwar...
Original Texts
I have received 5he bag today but I don't think it's genuine could you forward me some proof that it is please many thanks
Payment has been made and it had been deducted from my paypal account ..Please check your inbox or spam folder for the notification of payment from paypal and get back to me ASAP.
Would you sell for 200 including shipping?
Payment has been made and it had been deducted from my paypal account ..Please check your inbox or spam folder for the notification of payment from paypal and get back to me ASAP.
Would you sell for 200 including shipping?
Translated by
ufopilot39
カバンを受け取りましたが、せいきひんではないと思います。何か正規品であるという証明を提示していただけますか。よろしくお願いします。
お支払いはすでにすんでおりpaypalアカウントからは引き落とされています。そちらのメッセージボックスか、迷惑メールフォルダで、支払い通知が届いているかをチェックしてみて下さい。
送料込みで200で販売していただけますか?
お支払いはすでにすんでおりpaypalアカウントからは引き落とされています。そちらのメッセージボックスか、迷惑メールフォルダで、支払い通知が届いているかをチェックしてみて下さい。
送料込みで200で販売していただけますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 343letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.725
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
ufopilot39
Standard
I would like to help people with languages.