Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The parcel has arrived. However, I am sorry but I cannot do the refund proce...
Original Texts
荷物は到着しました。
しかし、申し訳ありませんが返金の手続きがこちらでできません。
あなたは返金を行う上での手続きをebayで行う必要があります。
もしくは、この取引をキャンセルしてください。
paypalで購入代金を返金させて頂きます。
分からなければカスタマーサポートへ連絡してください。
しかし、申し訳ありませんが返金の手続きがこちらでできません。
あなたは返金を行う上での手続きをebayで行う必要があります。
もしくは、この取引をキャンセルしてください。
paypalで購入代金を返金させて頂きます。
分からなければカスタマーサポートへ連絡してください。
Translated by
gabrielueda
The parcel has arrived.
However, I am sorry but I cannot do the refund procedure from here.
It is necessary that you do the process on eBay.
Or you can cancel this negotiation.
In that case, I will refund you the amount you paid by PayPal.
If you do not know how to do this, please contact the customer support.
However, I am sorry but I cannot do the refund procedure from here.
It is necessary that you do the process on eBay.
Or you can cancel this negotiation.
In that case, I will refund you the amount you paid by PayPal.
If you do not know how to do this, please contact the customer support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...