Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Trying to guess when an Android update goes live won't be such a problem in t...

This requests contains 520 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tearz ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kohta0411 at 31 Oct 2015 at 22:52 2135 views
Time left: Finished

Trying to guess when an Android update goes live won't be such a problem in the future: As per its support document, Google is now allowing developers to use a timed publishing approach for updates on the Play Store.

In practice, that means once updates have been approved, app makers can choose when to publish them—say, to coincide with a press release or ad campaign. It brings parity with iOS where developers have been able to manually push updates out for some time (once Apple has given the all clear of course).

[deleted user]
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 31 Oct 2015 at 23:06
将来的には、Androidのアップデートがいつになるのか予測しようとすることは大した問題ではなくなるだろう。サポート・ドキュメントの通り、Googleはデベロッパーに対し、Play Storeのアップデートに際し、予定公開機能を提供しようとしている。

実際には、アプリのメーカーは、アップデートが承認された後に、それがいつ公開されるかを、例えばプレスリリースや広告キャンペーンに合わせて選択できることを意味する。これにより、デベロッバーが手動でアップデートの通知を行える(もちろんAppleの承認手続きがすべて終わった後でだが)iOSと同等になる。
★★★★★ 5.0/1
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 31 Oct 2015 at 23:04
Androidのいつアップデートされるかを言い当てるのはたいした問題ではなくなるでしょう。その補助的文書によれば、Googleはデベロッパーが時系列に発行するアプローチを取ることでPlay Storeのアップデートを行うことを許可し始めました。

実際のところ一旦承認されれば、例えば、記者会見と広告キャンペーンを同時に行うといった、アプリのメーカーがそれらの発行時期を選べるということになります。それはデベロッパーが(勿論、一旦Appleが全てを明確にしてからのことですが)任意の時期に手動でアップデートの日程を延期してきたiOSと同等のことです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime