Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Our apologies for the belated reply. We assume that it will reach you by the ...
Original Texts
連絡が遅くなって申し訳ございません。今月中には到着すると思いますので、いましばらくお待ちいただけますでしょうか。
追跡番号:
URL:
ご迷惑をおかけします。
他に質問があったら何でも聞いてください。
追跡番号:
URL:
ご迷惑をおかけします。
他に質問があったら何でも聞いてください。
Translated by
gabrielueda
I am sorry for my late contact.
I believe it should arrive within this month, so could wait just a little while, please?
Tracking number:
URL:
I apologise for the inconvenience.
If you have any questions, feel free to ask anything.
I believe it should arrive within this month, so could wait just a little while, please?
Tracking number:
URL:
I apologise for the inconvenience.
If you have any questions, feel free to ask anything.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 96letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...