[Translation from Japanese to English ] * Thank you for your reveiwing. Please read through the explanation to the en...

This requests contains 227 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kohashi ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nagata at 25 Oct 2015 at 15:39 2419 views
Time left: Finished

・ご閲覧いただきまして誠にありがとうございます。最後まで説明をお読みくださるようお願いいたします。

・本体は少々の傷がございます。ですが比較的綺麗だと思われます。中古品ですので神経質な方は入札をご遠慮ください。

・他に疑問がございましたらご質問にてご連絡お願いいたします。こちらの不手際にてお返事がないことがあるかもしれません。できる限り早くお答えいたしますのでよろしくお願いいたします。

・ほかにもエフェクター等出品しておりますのでよろしければご閲覧ください



* Thank you for your reveiwing. Please read through the explanation to the end.

* This item has a slight scar but it is relatively clean. This is used item so please refrain from biding if you are sensitive to minor details.

* If you have other questions, please contact me via "Question." It sometimes occurs that my reply would not be quick due to busy schedule in my side. I will however try my best to reply to you as quickly as possible.

* I am also posting other items such as effectors etc so please review them if you are interested.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime