[Translation from English to Japanese ] Hi, Thnaks for the item! Love it. Can I ask, I would like tracking number, fo...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( princess_pp , chrixchie , ykse ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nagata at 21 Oct 2015 at 19:46 1916 views
Time left: Finished

Hi, Thnaks for the item! Love it. Can I ask, I would like tracking number, for this when shipped - have I paid for that already? It said Fedex so I thought yes - if not I can paypal extra funds. Any problem please message me. Thanks Fabio

こんにちは、商品をありがとうございました!とても気に入ってます。お伺いしたいのですが、こちらが発送された際の追跡番号を教えてもらえますか?というのも、私は支払をすでに済ませてるのか確認したくて。Fedexで届いたので支払済だとは思うのですが。もしまだであればPaypalで追加支払します。何か不都合があれば連絡ください。それではよろしく。Fabio

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime