Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] About cautions on issuing vouchers - Whether any registration is needed befo...

This requests contains 179 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shintaro_t , setsuko-atarashi , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 54 minutes .

Requested by tennpu at 21 Oct 2015 at 10:42 2008 views
Time left: Finished

商品券(バウチャー)を発行する場合の注意点について
・何か事前に登録が必要か。(業法上、何かのライセンスが必要か?)
・現状の約款記載の事業内容で包含しているか。
・有効期限を弊社の都合で決めて問題ないものか。(発行から1ヵ月間以内、2015年●月●日まで等)
・退蔵益が発生した場合は、100%弊社の利益にして問題ないか。
・その他作成、運用における注意点はあるか。

Precautions when we issue gift certificates (voucher)
*What is needed prior to the registration? (To do business, is some sort of license needed?)
*Does it contain the business contents described in the current clause?
*Is there any problem if we decide an expiring date, according to our convenience?
(For example, valid for one month from the issue date, or valid until ●●, 2015)
*When a Hoarding profit is yielded, is there any problem if we treat it all as our profit?
*What else do we have to consider in creation and operation?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime