Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Customs inspection has not clear yet. We must to submit 5000 t for customs i...

Original Texts
税関検査はクリアしていません。
次回5000tを税関検査にかけなければなりせん。
その時にCyclamateの検査で時間が掛かります。
商品過程については話し合いをする必要があります。
荷物をスムーズに輸入出来る様にこちらは書類の準備なども進めています。
私達も商品とパッキングのチェックにベトナムへ行く予定です。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Customs inspection has not clear yet.
We must to submit 5000 t for customs inspection next time.
In that time, it should take time to inspect Cyclamate.
We need to talk to you about the product process.
To export the products smoothly, we are going to proceed with the preparation of document.
Also, we will go to Vietnam to check the product and packing.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
152letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.68
Translation Time
19 minutes