Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Date: 23 Jan (Sat) 2016 Place: Maihama Amphi Theater Time: From 1:00 PM to ...

Original Texts
2016年1月23日(土)「ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST」にスペシャルサポーターとして出演決定!


キッズダンス界最高峰の大会「ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST」が今年10周年を迎える。

その記念すべき10周年の決勝大会に、全国のキッズダンサーを応援すべく、スペシャルサポーターとしてプレゼンターを務め、ライブを行うことが決定!

詳細は大会ウェブサイトをご確認ください。
Translated by lil54
DAICHI MIURA will appear as a special supporter at the "ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST" on Saturday January 23rd, 2016.
The top contest of kids dancing "ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST" celebrates its 10th anniversary this year.

DAICHI MIURA will be there to support kids dancers across the country and will be the presenter of the final match of this commemorative 10th anniversary contest. He will have a live show as well!

More info is on the website of the contest.
Contact
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
378letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$34.02
Translation Time
16 minutes
Freelancer
lil54 lil54
Standard
はじめまして、こんにちは。

現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資料翻訳を中心に依頼を受けておりますが、
ウェブの記事の翻訳(いずれも日⇒英)な...
Contact