Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ● Powdered green tea kiss cookie Powdered green tea was kneaded into the hea...

Original Texts
●抹茶キッスクッキー
ヘルシーな全粒粉入りのクッキーに抹茶を練り込み、さらに抹茶をまぶしました。
抹茶のほろ苦さが絶妙にマッチした、香り高いクッキーです。

●マクロビとは
マクロビオティックとは、穀物や野菜、海藻などを中心とする日本の伝統食をベースとした食事を摂ることにより、自然と調和をとりながら、健康な暮らしを実現する考え方です。
美容と健康を保つために、ハリウッドスターやスーパーモデルたちがこぞって実践している、ともよくいわれます。
Translated by tatsuoishimura
● Powdered green tea kiss cookie
Powdered green tea was kneaded into the healthy whole wheat flour cookie paste, on which powdered green tea was sprinkled.
Aromatic cookie with the superbly matching bittersweetness of powdered green tea.

● Macrobiotics is ...
It is the concept to realize a healthy living while harmonizing with nature by taking the Japanese traditional foods-based meal consisting of cereals, vegetables, and seaweed mainly.
It is often said that Hollywood stars and supermodels practice it unanimously to keep their beauty and health.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
215letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.35
Translation Time
35 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...