Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] WOWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」 10/22(木)19:00から 倖田來...

Original Texts
WOWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」

10/22(木)19:00から
倖田來未デビュー15周年イヤーを記念し、今年9月にWOWOWで放送された特集番組の再放送が決定!
最新ライブ「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」に加え、ミュージックビデオ特集、これまでのライヴヒストリー、ドキュメンタリーの4番組を合計6時間にわたり一挙放送します。
詳細は番組特設サイトをご確認ください。
WOWOW「倖田來未 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」特設サイト:
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/
Translated by baloon
WOWOW「KUMI KODA 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」

從10/22(四)19:00起
為紀念KUMI KODA出道15周年,決定重播今年9月在WOWOW播放過的特別節目!
除了最新的現場轉播「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」外,將連同MTV特輯、從以前到現在的現場演出回顧、紀錄影片等4個部分,一共6個小時的節目內容一次撥放。
詳情請參考為節目特設的網址。
WOWOW「KUMI KODA 15th Anniversary Special ~WALK OF MY LIFE~」特設網址:
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
389letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$35.01
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
baloon baloon
Senior