[Translation from Japanese to English ] How do you do? I am running an online shop in Japan. I visited your site. I ...

This requests contains 228 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gabrielueda , hhanyu7 , ryoki8 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by 5bit at 13 Oct 2015 at 07:28 2351 views
Time left: Finished

初めまして、私は日本でオンラインショップを運営しています。
御社のサイトを見せていただき,お取引をお願いしたくてメールさせていただきました。
とくに、商品1と商品2に興味を持っています。
今回は商品1を10個 商品2を10個購入したいと思っています。
よろしければ卸売り価格と日本までの送料を教えていただけませんでしょうか。
今後も、お取引をしていきたいとおもっておりますので、決済方法や手続きなど
必要な事項もおしえていただけませんでしょうか。
よろしくお願いします。

How do you do? I am running an online shop in Japan.
I visited your site. I am emailing you in hopes we will business with you.
I am interested in especially Product 1 and Product 2.
I am considering purchasing 10 of Product 1 and 10 of Product 2.
Will you kindly let me know wholesale prices of them and a shipping cost to Japan?
I hope I will purchase more in the future, so please let me know how to pay and any necessary procedures as well?

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime