Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for telling me that you arrived safely. I am relieved. If your ...

Original Texts
無事到着したとのご連絡ありがとうございます。
こちらも安心しました

明日の出発時間が朝8時~10時までの間で今日中に出発時間を教えていただけるのであれば、テラスハウスまで鍵を受け取りに行ってそのまま網干駅までお送りしますが、もし キーボックスに鍵を入れて自由な時間にチェックアウトしたいということであればそれでもかまいませんよ。
その場合は「チェックアウトした。」というメッセージをいただけると助かります。

それでは、チェックアウトの方法のご連絡をお待ちしています
よろしくお願いいたします
Translated by gabrielueda
Thank you for telling me that you arrived safely.
I am relieved.

If your departure time tomorrow is between 8 and 10 am, and if you can tell me the exact time today, I can go to the terrace house to get the key and send it directly to Aboshi Station, but if you wish to leave at a different time and leave the key on the key box, it is also totally fine for me.
In that case, I will appreciate if you can send me a message telling you have check out.

I will be waiting for your check-out preference, then.
Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
11 minutes
Freelancer
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...