Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The product is currently being supplied to Amazon warehouse, so I will give a...
Original Texts
商品はAmazonの倉庫に納品されていますので、早急に発送するよう指示を出させていただきます。
商品は2〜3日程度でお客様のもとへ届きますので、大変ご迷惑をおかけしますが今しばらくお待ちください。
商品は2〜3日程度でお客様のもとへ届きますので、大変ご迷惑をおかけしますが今しばらくお待ちください。
Translated by
gabrielueda
The product is currently being supplied to Amazon warehouse, so I will give a instruction for it to be shipped urgently.
After it is shipped, it should arrive to you in 2 to 3 days time, so I apologize for the inconvenience, but please wait just a little while.
After it is shipped, it should arrive to you in 2 to 3 days time, so I apologize for the inconvenience, but please wait just a little while.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 97letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.73
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...