Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I thought I had returned your message. I am so sorry about that. Regarding ...
Original Texts
メッセージを返したつもりでいました。
大変申し訳ありません。
カウンターの件ですが
カウンターはフィルムを変えても0に戻らないという意味です。
つまり、カウンターは故障しています。
いかが、致しますか?
キャンセルしますか?
大変申し訳ありません。
カウンターの件ですが
カウンターはフィルムを変えても0に戻らないという意味です。
つまり、カウンターは故障しています。
いかが、致しますか?
キャンセルしますか?
Translated by
transcontinents
I thought I had replied to the message.
I'm very sorry about it.
Regarding the counter, I meant it would not change back to 0 even after changing the film.
That means the counter is broken.
What would you like to do?
Will you cancel it?
I'm very sorry about it.
Regarding the counter, I meant it would not change back to 0 even after changing the film.
That means the counter is broken.
What would you like to do?
Will you cancel it?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...