Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is the analysis result. Terms are sorted in descending order according t...

This requests contains 217 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , hhanyu7 , kohashi , curtis ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by johmama at 24 Sep 2015 at 02:06 7250 views
Time left: Finished

こちらが解析の結果です。ポジティブコントロールでの検出率が高い順に用語を並べてあります。緑でマーカーを引いてあるのは、PRRが2以上で、各ポジティブコントロールで件以上検出された用語で、そのような用語は9個でした。この9個について、症例の原疾患と使用された薬剤を全てのデータで集計したところ、次のようになりました。ほとんどが日和見感染に関係がありそうな原疾患が存在する症例でしたし、使用された薬剤も免疫抑制が生じるものが多かったです。

This is the analysis result. Terms are sorted in descending order according to detection rate in the positive control. Where is underlined with a green marking pen indicates terms that have over 2 PRRs and are detected xx or more in each positive control. A total of nine terms were detected. For those nine terms, I aggregated all data from both primary disease cases and medicines used, and I found the result as follows. Most of the cases were that primary disease is what is believed to be associated with opportunistic infection and many of medicines used had immunosuppressive effect.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime