Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Facebook Lets Expectant Parents Add Unborn Children to Friends & Family Ex...

Original Texts
Facebook Lets Expectant Parents Add Unborn Children to Friends & Family

Expectant parents can announce the good news to their Facebook friends via a brand new Facebook family member status option.

Facebook’s 750 million users can reveal their soon-to-be bundles of joy by updating the “Friends and Family” section of their profiles to include an “Expected: Child.” Parents can also choose to add a photo, the name of the unborn child and a due date.

Once added, the unborn child is listed alongside family members on the user’s profile, and a notification is posted on the user’s Facebook wall.
Translated by endy
フェースブックでは、子供を授かった両親が、まだ生まれていない自分たちの赤ちゃんを、「友達と家族」に追加できる。

子供を授かった両親は、新しい機能である家族構成オプションを通じて、「友達」に吉報を知らせることができる。

7億5千万人のフェースブックユーザーは、プロフィールのところにある「友達と家族」の項を「出産予定」を含むようアップデートすることを通じて、もうすぐ赤ちゃんが生まれることを明らかにできる。また、両親は、写真や生まれてくる赤ちゃんの名前、出産予定日を追加することができる。

追加すれば、生まれてくる赤ちゃんがユーザーのプロフィールにある他の家族と一緒に列挙され、お知らせが掲示板に投稿される。
forest_the_pooh
Translated by forest_the_pooh
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1553letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$34.95
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
endy endy
Starter
たまにやってます。

TOEIC 970
Freelancer
forest_the_pooh forest_the_pooh
Starter

森のぷぅーさんです。

北海道小樽市出身。
埼玉県日高市在住。

くまのプーさんに 憧れてます。
生まれ変わったら、くまのプーさんに
...