Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am contacting you regarding the Order No. ○○. I have noticed that there ...

Original Texts
注文番号○○の件です。

こちらの商品、タイヤが破損しています。
返品します。

日本からの返送の送料もかかります。
この破損は、御社でしっかり検品していればわかる破損です。
領収書も荷物に入れますので、日本からの送料は全額払い戻していただきたい。

よろしくお願いします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I am contacting you regarding the Order No. ○○.

I have noticed that there are significant damages to the tires.
I will have to return the merchandise.

The charge for return shipment from Japan is fairly significant.
The said damages are something you should have realized if you have had a proper quality check.
I would like the entire amount including the charge for return shipment refunded.

Thank you in advance for your responsible action.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
128letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.52
Translation Time
24 minutes