Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding the business on harvesters, please find attached images for 10 harv...

Original Texts
先日メールしたハーベスターのビジネスの件で、今回送ることが可能な10台の画像をまず送ります。
仕入れにかかるコストはそれぞれ以下の通りです。
この金額と、フィリピンまでのコンテナ輸送コスト19万円、国内の輸送コストが11台あたり約1万5千円かかります。このハーベスターと一緒に軽トラックを5台送ります。
軽トラックは私が提供するので売れたら利益をシェアしてください。
ハーベスター、軽トラックが予定通り販売できたら、あとは継続的に多くの台数を送ります。
Translated by shimauma
Regarding the business on harvesters, please find attached images for 10 harvesters that I can ship this time.
Following is the detailed purchasing cost.
In addition to the cost, I will require 190,000yen as container transportation cost to Philippines and approx. 15,000yen per 11 harvesters as transportation cost in Japan.
I will provide you with 5 light trucks along with the harvesters.
If they are sold, I would like you to share the profit with me.
After you have sold the harvesters and the trucks as scheduled, I will continuously send you more volumes.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
21 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...