Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item today. Thank you very much. I've refunded to your accou...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( guppy , sujiko , shouryou , gracehill , setsuko-atarashi , bijintachi1 , pineapple_2525 , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kazusugo at 27 Aug 2015 at 15:32 1980 views
Time left: Finished

商品が本日到着しました。ありがとうございました。paypalより全額返金しました。ひとつ質問させてください。
レンズを点検しましたが特に異常ありませんでした。もしかしてカメラにレンズ駆動モーターが搭載されていない機種で使用されましたでしょうか?ご返信ください。よろしくお願いします。

I received the item today. Thank you very much. I have given a full refund from PayPal. Let me ask a question. I inspected the lens, but it has no apparent abnormalities. Did you try to use the lens with a camera that does not have a lens drive motor? Please reply to me. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime