Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I apologize for not having replied to you in spite of your frequent inquiries...
Original Texts
今回は何度も連絡を貰っていたのに
返事出来なくてごめんなさい。
あなたを不安にさせてしまいましたね。
今日、別の商品をお詫びに送りました。
今度は無事に到着する事を祈っています。
時間が出来たら新しい商品を出品しますので
たまにご覧くださいね。
返事出来なくてごめんなさい。
あなたを不安にさせてしまいましたね。
今日、別の商品をお詫びに送りました。
今度は無事に到着する事を祈っています。
時間が出来たら新しい商品を出品しますので
たまにご覧くださいね。
Translated by
osamu_kanda
I'd recently got a series of messages from you and I'm sorry I didn't get to reply to you.
I made you anxious.
Today I shipped another product to you as a token of my apology.
I sincerely hope this one will reach you safe and sound.
When I have time, I'll exhibit a new round of products, so I invite you to have a look at my exhibits page. Thank you.
I made you anxious.
Today I shipped another product to you as a token of my apology.
I sincerely hope this one will reach you safe and sound.
When I have time, I'll exhibit a new round of products, so I invite you to have a look at my exhibits page. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
osamu_kanda
Standard