Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello, as I said, I have sent item to u few days ago, if it will not be hard,...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( takapierro , naoko_shimizu , sumotoraimi , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kazusugo at 24 Aug 2015 at 05:15 2246 views
Time left: Finished

Hello, as I said, I have sent item to u few days ago, if it will not be hard, can u retern money to me? I want to buy other lens.

sumotoraimi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Aug 2015 at 05:30
こんにちは。
前にも言ったように、私は数日前に商品をあなたに送っています。
もしお手数でなければ、返金をしていただけますか?
私は別のレンズを購入したいです。
★★★☆☆ 3.0/1
hhanyu7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Aug 2015 at 05:21
こんにちは。申し上げたように、数日前に商品を発送しました。もしお手数でなければ、私に返金していただけませんか?別のレンズを購入したいと思います。
★★★★☆ 4.0/2
takapierro
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Aug 2015 at 05:29
こんにちは。私がいったとおり、すでにあなたに数日前に商品は送っています。難しくなければ、返金していただけませんか。
他のレンズが買いたいので。
★★★☆☆ 3.5/2
naoko_shimizu
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Aug 2015 at 05:29
こんにちは。私が言った通り、二三日前に私はあなたに品物を送っています。もし難しくなければ、私にお金を返していただけますか?私は他のレンズを購入したいと思います。
★★★★☆ 4.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime