Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. We accepted return request. But may we ask you ...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
リターンリクエストを受領したのですが、一点質問させてください。
「カメラは毎秒8フレーム撮れるのですが、レンズとつけると4フレームに落ちます」という返品理由ですが、レンズの元々の性能のせいなのか、それともレンズの故障のせいなのかをメーカーに確認をとらせてください。ご使用になっているカメラの機種を教えていただけますか?
よろしくお願いいたします。
Translated by gabrielueda
Thank you for your contact.
I have received the return request, but please let me ask you one thing.
"The camera can take 8 frames per second, but when attach the lens, it falls to 4 frames per second" is the reason for return, but let me check if it's because of an original capacity of the lens, or because the lens are broken. Could you tell me the camera model you are using?
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
185letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.65
Translation Time
19 minutes
Freelancer
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...