Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'd like to ask about FBA delivery. I want to send 8 pieces (136 pounds) of ...
Original Texts
FBA納品に関して質問です
SKUが同じオーバーサイズ商品(17ポンド)を8個(136ポンド)、まとめて一つのダンボールに入れて送りたいのですがmech liftのシールを貼れば受け入れ可能ですか?
他にもいくつかラージサイズの商品を送りますがこれはまた別のダンボールに入れて送る予定です
SKUが同じオーバーサイズ商品(17ポンド)を8個(136ポンド)、まとめて一つのダンボールに入れて送りたいのですがmech liftのシールを貼れば受け入れ可能ですか?
他にもいくつかラージサイズの商品を送りますがこれはまた別のダンボールに入れて送る予定です
Translated by
gabrielueda
I have a question about FBA delivery.
SKU wants to put 8 units of an oversized product (17 pounds each, 136 pounds total) in a cardboard box and ship it; if a "mech lift" seal is attached, can it be received?
There are some other large size items I need to send, but these I intend to put in another cardboard box and ship.
SKU wants to put 8 units of an oversized product (17 pounds each, 136 pounds total) in a cardboard box and ship it; if a "mech lift" seal is attached, can it be received?
There are some other large size items I need to send, but these I intend to put in another cardboard box and ship.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 142letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.78
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...