Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good day! I am fine. Thank you. I am sorry that I ordered last time long...

This requests contains 199 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , pralinek ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by walife at 18 Aug 2015 at 19:33 1558 views
Time left: Finished

こんにちわ。
わたしは元気です。
ありがとう。

注文の間隔が空いてしまって、ごめんなさい。
あなたの言う通り、日本はもうすぐ夏も終わり、徐々に涼しくなっていくので、
商品の売れる量も増えてきます。


新しい注文のファイルを添付しましたので、ご確認ください。
できるだけあなたの負担にならないように早めに注文しますね。

ニューモデルも少しずつ増やしていきたいと思ってます。
今すぐの予定はありませんが、考えておきますね。

Hello,

I am doing well, thank you for asking.
I am sorry for not making orders for a while.
As you said, summer almost ends in Japan. Since It will be getting cooler, we can sell more.

Please check the attache file regarding new orders. I will send you orders as fast as possible in order not to be a burden to you.

I am thinking of an increase the number of the new models.
I can not do it soon, but I will think about it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime