Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 「SING OUT LOUD」has been confirmed on "MTV“BUZZ CLIP 「SING OUT LOUD」on BUZZ C...
Original Texts
「SING OUT LOUD」がMTV“BUZZ CLIP”に決定
「SING OUT LOUD」が、8月後期のBUZZ CLIPに決定!
http://www.mtvjapan.com/music/buzzclip/archive/2015
「SING OUT LOUD」が、8月後期のBUZZ CLIPに決定!
http://www.mtvjapan.com/music/buzzclip/archive/2015
Translated by
amarone95
"SING OUT LOUD" determined for MTV "BUZZ CLIP"
"SINGLE OUT LOUD" was determined for BUZZ CLIP in the second half of August!
http://www.mtvjapan.com/music/buzzclip/archive/2015
"SINGLE OUT LOUD" was determined for BUZZ CLIP in the second half of August!
http://www.mtvjapan.com/music/buzzclip/archive/2015
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
amarone95
Standard
英語→日本語のバイリンガルです。
外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...
外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...