Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] No, it won't allow me to wait for your revised invoice. I have to pay once I ...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , guppy , sujiko , kocka , fuwafuwasan , kyotaro_kogawa , naoko_yamazaki ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kazusugo at 18 Aug 2015 at 17:03 4227 views
Time left: Finished

No, it won't allow me to wait for your revised invoice. I have to pay once I buy your item. I just need you to confirm that you will refund the $20 to me after I completed the payment.

請求書の訂正を確認する時間がありません。 貴社の商品を購入時、支払いがありますが、支払い完了後、20ドル返金していただけることを確認させていただけますでしょうか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime