Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear Amazon USA Good day! My name is Mikane Oishi. I have a question a...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , dienlim90 , setsuko-atarashi , mechyac ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Aug 2015 at 13:26 1017 views
Time left: Finished

アメリカAmazonさまへ

こんにちは。
私、おおいし みかねと申します。

アカウントについて、教えて下さい。
現在、アメリカとカナダで販売を行っているのですが、当初、アカウント登録を行った際、
別々にアカウント登録を行ったのですが、今はアメリカとカナダで一つのアカウントで
ログイン出来るとお聞きしたのですが。アカウントの変更は可能でしょうか?

また、アメリカとカナダではショップ名も別々に登録をしています。
こちらも同じショップ名に変更をしたいのですが、可能でしょうか?

宜しくお願いします。

Dear a team at the US Amazon,

Hello.
My name is Mikane Oishi.

Let me ask you about account.
Currently, I sell in the United States and Canada,but when I registered an account initially, I registered separately, but now I heard it is possible to log into one account. Is it possible to change my account?

In addition, I have different shop names for one in the United States and for Canada. Is it possible to match the shop names?

Kind regards,

Client

[deleted user]

Additional info

翻訳宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime