Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will be going to Vietnam to receive samples from 31st August to 3rd Septemb...

This requests contains 228 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kittydokin , natsu26 , mano79 , jerry_m , goldencrusher320942 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Aug 2015 at 12:43 1320 views
Time left: Finished

8月の31日から9月3日までベトナムにサンプルを取りに行ってます。あなたに会うのはベトナムから帰ってきてからの9月の後半でもいいですか?


チケットが取れました。
日程は
8月31日13:50 空港
→ 9月1日 9:00 工場(打ち合わせと調整)
→ 9月2日 9:00 工場(サンプル作成)
→ 9月3日 0:10 空港
の予定になります。
日本から2人行きます。通訳の手配をお願いします。
ホテルはまた決まり次第連絡します。
9月1日はホテルまでピックアップお願いします。

I will be going to Vietnam to receive samples from 31st August to 3rd September. Can we meet during the second half of September after I come back from Vietnam?

I got tickets.
The dates are:
31st August 13:50 Airport
-> 1st September 09:00 Factory (meetings and adjustments)
-> 2nd September 09:00 Factory (creating samples)
-> 3rd September 0:10 Airport
will be as planned.
There will be two staff going from Japan. Please organize an interpreter.
I will let you know the hotel name once it has been decided.
Please come to the hotel for pick-up on the 1st September.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime