Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I heard that delivery trouble often happens in your country. As this is an a...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , dienlim90 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by futaba at 16 Aug 2015 at 21:19 1590 views
Time left: Finished

あなたの国では時々配送トラブルが起きると聞きました。
オークションなので仕入れるまでに少し時間がかかります。いま少しお待ちください。
本物として仕入れています。
仕入元に確認するので少々お待ちください。
何か日本の商品で欲しいものがありましたら教えてください。
すみません、お探しの品は見つける事が出来ませんでした。
私の家への配送途中で商品が紛失してしまいました。
今外出先で取り込み中なので返信までいま少しお待ちください。
●日●●時ごろ戻る予定なので戻り次第すぐにご連絡いたします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2015 at 21:34
I heard that delivery trouble often happens in your country.
As this is an auction, it takes little time to get supply. Please kindly wait a little while.
I get supply as authentic.
I will check with the supplier, so please wait a little while.
Please let me know if there is any Japanese item you want.
Sorry, I could not find the item you were looking for.
The item got lost during delivery to my house.
I'm out of office now and busy now, so please kindly wait a little while till I get back to you.
I will be back around ●● of ●, and I will contact you as soon as I return.
futaba likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2015 at 21:37
I heard delivery trouble can happen from time to time in your country.
It takes a bit of a little time to stock the goods because of auction. Please wait a while.
I'm stocking that as the genuine article.
I confirm it to source of supply, please give me a time.
And please let me know if you have something of Japanese products you want.
I'm sorry I was not able to find the goods you need.
The goods were missing on the way deliver my home.
Please wait a while to reply you because I'm busy outside.
I come back at AM or PM **:** of *th, I will contact you when I get back.
futaba likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
dienlim90
Rating 46
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2015 at 21:37
I heard sometimes that delivery trouble occurs in your country.
It takes a little time to purchase because of auction. Please wait.
We are stocking the genuine one.
Please wait because now we are checking.
Please let me know if there are any japanese goods you.
I'm sorry, I couldn't find the goods you are looking for.
i lost the goods during the delivery.
Please wait for the reply a little longer because i have to go now.
...day...hour i will contact you as soon as possible for the return


futaba likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime