Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We pursue the customer's satisfaction of purchase. As we have inquired to t...

Original Texts
我々はお客様の満足のいくお買い物について追求をしています。
メーカーに問い合わせをしたところ、日本版と米国版の商品内容について相違はないとの回答を得ました。
もし日本版と米国版の相違があるようでしたら、それは米国版で日本版は使えないでしょうし、あるいはその逆もあると思います。
我々は米国版を入手して商品を使用してみたのですが全く問題はありませんでした。
実際に商品を確認して頂きたいのですが、商品フィギュアを見比べると一切の違いはないことに気がつくはずです。商品自体に問題はありません。
Translated by kyotaro_kogawa
We pursue the customer's satisfaction of purchase.
As we have inquired to the manufacturer, their reply is that it is no difference from the contents of item between the Japanese edition and the U.S edition.
If there would be different between the the Japanese edition and the U.S one, it would be the U.S edition and not be available for the Japanese one, and vice versa.
Though we got the U.S edition and tried use it, there has been no problem.
I would like you to actually confirm the item and you should find that there is no difference if you compare the figure items.
The item itself has no problem.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
27 minutes
Freelancer
kyotaro_kogawa kyotaro_kogawa
Starter (High)