Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Also, the other items sent from ebay have arrived without problem, so I don't...
Original Texts
また、他のebayから送られてきている商品はちゃんと届いていることからアドレスには問題はないかと思います。Tokyo, JAPA Nと郵便番号の152-0034だけ間違えてなければ大丈夫ですとの郵便局の話しです。GLORYのアルバムは送ってください。よろしくお願いいたします。
Translated by
shimauma
Also, the other items sent from ebay have arrived without problem, so I don't think there is anything wrong with the address.
The post office said that it should be delivered as long as the address contains "Tokyo, Japan" and the postal code "152-0034".
Please send me the Glory album.
Thank you.
The post office said that it should be delivered as long as the address contains "Tokyo, Japan" and the postal code "152-0034".
Please send me the Glory album.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 138letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.42
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...