Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] Suite à cette commande, je viens de recevoir un message de FUNDAYS qui m'avi...
Original Texts
Suite à cette commande, je viens de recevoir un message de FUNDAYS qui m'avise qu'ils ne pourront l'honorer étant donné que cet article n'est plus en stock.
Je vous prie de bien vouloir annuler cette commande et vous en remercie.
Je suis désolée de ce contretemps indépendant de ma volonté.
Merci également de m'aviser de cette annulation.
A bientôt.
Je vous prie de bien vouloir annuler cette commande et vous en remercie.
Je suis désolée de ce contretemps indépendant de ma volonté.
Merci également de m'aviser de cette annulation.
A bientôt.
Translated by
keroetku
このオーダーに関し、FUNDAYから在庫が既にないため、受けられないとの連絡がありました。そのため、このオーダーをキャンセルして頂くようお願い致します。弊社の意思に反しこのような支障をきたし大変申し訳ありません。キャンセルのご連絡をお願い致します。
次回のオーダーをお待ちしております。
次回のオーダーをお待ちしております。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 348letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $7.83
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
keroetku
Starter