Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for contacting Amazon Seller Support. I see that you have labelled...
Original Texts
Thank you for contacting Amazon Seller Support.
I see that you have labelled the units for ASINs: ◎◎ incorrectly and would like our FC team to re-label the units.
Please know that our FC teams are authorized to re-label the units only if there is a miss from our side. As the units were incorrectly labelled from your side, please create a removal for these units, re-label them and send them back to the FC. Then we will be able to placed them under the correct listing.
For more information regarding how to create a removal order please refer the help page below:
Translated by
sujiko
アマゾンセラーサポートへご連絡いただきありがとうございます。
貴方がユニットへ間違ったASINxxのラベルを貼ったので、弊社のFCチームにラベルを貼りなおして欲しいのですね。
本チームは、弊社に間違いがあった場合のみ張り直すことができます。間違って張ったのは貴方なので、これを除去し
張りなおしFCへお送りください。その後、弊社が適切な場所にユニットを出品します。
注文の解約について、以下のページをご参照ください。
貴方がユニットへ間違ったASINxxのラベルを貼ったので、弊社のFCチームにラベルを貼りなおして欲しいのですね。
本チームは、弊社に間違いがあった場合のみ張り直すことができます。間違って張ったのは貴方なので、これを除去し
張りなおしFCへお送りください。その後、弊社が適切な場所にユニットを出品します。
注文の解約について、以下のページをご参照ください。