Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Do you have stock of this product? I would like to order 5 items. The addres...
Original Texts
この商品の在庫はありますか?五個注文したいです。
配送先は日本なのですが、送料は同梱すると安くなりますか?
通常と速達と2パターン教えて下さい。
また、ebayを通さない取引は可能ですか?
注文分が売れれば継続的に仕入れたいと考えています。
支払い方法はpaypalです。
よいお返事をお待ちしております。
配送先は日本なのですが、送料は同梱すると安くなりますか?
通常と速達と2パターン教えて下さい。
また、ebayを通さない取引は可能ですか?
注文分が売れれば継続的に仕入れたいと考えています。
支払い方法はpaypalです。
よいお返事をお待ちしております。
Do you have a stock of this item? I would like to order 5 pieces.
The shipping address is in Japan, but does the shipping cost come down in price if you enclose them all?
Please let me know 2 patterns, normal and express.
And is it possible to deal without eBay transaction?
If the ordered items are sold, I would like to buy it continuously.
I will pay with PayPal.
I'm waiting for your positive reply.
The shipping address is in Japan, but does the shipping cost come down in price if you enclose them all?
Please let me know 2 patterns, normal and express.
And is it possible to deal without eBay transaction?
If the ordered items are sold, I would like to buy it continuously.
I will pay with PayPal.
I'm waiting for your positive reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 43 minutes