Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Subject: About the change of the delivery name for #0000 I received the no...

Original Texts
件名:#0000の配送先氏名の変更について

注文番号0000の発送の連絡を受け取りましたが、配送先の氏名が文字化けしてしまっているため、正しい氏名への変更をお願いしたいのですが可能ですか?

配送先の正しい氏名はoooo oooになります。

大変お手数をおかけしますが、早急にお返事頂けると幸いです。
Translated by steveforest
Re: the revision of shipped address of #0000

I received a notice of shipping of order number at 0000, but the name to be shipped to was garbled of its character, so please make a correction of the name of the receiver.
The correct name to be shipped to is ;oooo ooo

Sorry for the inconvenience caused.
I appreciate your quick response, please.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
146letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.14
Translation Time
4 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...