Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] bonjour ! voilà j'ai reçu un courrier de la poste me demandent une facture d...
Original Texts
bonjour !
voilà j'ai reçu un courrier de la poste me demandent une facture de mon colis pour le dédouanement. s'est pourquoi je souhaiterais avoir une facture de votre part.
Merci
veuillez agrée Madame, Monsieur, mes salutations distingué.
voilà j'ai reçu un courrier de la poste me demandent une facture de mon colis pour le dédouanement. s'est pourquoi je souhaiterais avoir une facture de votre part.
Merci
veuillez agrée Madame, Monsieur, mes salutations distingué.
Translated by
mariko72
こんにちは。
郵便物を受け取りました。私の荷物の通関のために書類が必要となります。書類をお願いできますでしょうか。
よろしくお願い致します。
敬具
郵便物を受け取りました。私の荷物の通関のために書類が必要となります。書類をお願いできますでしょうか。
よろしくお願い致します。
敬具
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $5.31
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
mariko72
Standard