Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] Bonjour pouvez vous me dire si vôtre chèque a été posté ? aussi s'il est bien...

Original Texts
Bonjour
pouvez vous me dire si vôtre chèque a été posté ?
aussi s'il est bien sur une banque française ?
Pourquoi n'avez vous donc pas payer par Paypal comme convenu ?
Cela aurait été plus simple non ?
Cordialement.

****************************

Mais la facture vous l'avez !
C est celle qui vous est parvenue par ebay avec les frais de livaison
Elle fait foi
Il vous suffit de l'imprimer
Me contacter s'il vous plait si autres problèmes ? Merci .

Translated by amite
こんにちは
小切手は既に郵送済みでしょうか?
それと、当然ですが、フランスの銀行が発行した小切手ですよね?
どうして、決めた通り、ぺイパルで支払われなかったのですか?
そうすれば、ずっと簡単だったと思うのですが。
早々
---------------------------------------------------------------------------------------------------
あら、でも、インボイスはお手元に既にお持ちですよね!
イーベイから配送費の請求と一緒に届けられたものです。間違いありません。
プリント・アウトすれば良いだけです。また別の問題があれば、ご連絡下さいね。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
435letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$9.795
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
amite amite
Standard