Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native French ] Excellent Condition.work perfectly. The product is verified to be in working...

This requests contains 366 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( thibautbailly , anli86 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by keisukeokada at 31 Jul 2015 at 22:59 2779 views
Time left: Finished

Excellent Condition.work perfectly.

The product is verified to be in working order.

You can use it reliably.

Ships directly from Japan.

We packaged our items very carefully and wholeheartedly.

The item would be arrived within 7-14 business days since we post the item

This item is one of a kind. You can't get this kind of item for this kind of price, so don't miss out!

thibautbailly
Rating 61
Native
Translation / French
- Posted at 31 Jul 2015 at 23:06
Excellente condition. Fonctionne parfaitement.

Le produit est vérifié et est en état de marche.

Vous pouvez l'utiliser de manière fiable.

Expéditions directement du Japon.

Nous emballons nos articles très attentivement et avec soin.

L'objet devrait arriver dans les 7-14 jours ouvrables après son expédition.

Cet article est unique en son genre. Vous ne pouvez pas obtenir ce genre d'article pour ce genre de prix, ne le manquez pas !
★★★★★ 5.0/1
anli86
Rating 50
Native
Translation / French
- Posted at 31 Jul 2015 at 23:26
Excellente condition. Fonctionne parfaitement.
Le produit a été examiné et est en état de marche.
Vous pouvez l'utiliser de façon fiable.
Expédié directement du Japon.
Nos produits sont emballés avec le plus grand soin.
Vous recevrez le produit entre 7 et 14 jours après son envoi.
Ce produit est unique. Vous ne le trouverez nulle part ailleurs à ce prix, alors ne manquez pas cette occasion !

Client

Additional info

Item description(japanese camera)

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime