Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received a product yesterday. Thank you for packing it carefully. I check...

Original Texts
昨日商品が届きました。
厳重に梱包していただきありがとうございます。
動作確認をしたのですがPHONOの右チャンネルから音が出ません。
何度も確認をしましたが音は出ませんでした。
またEXPANDERをONにすると音が消えてしまいます。
PHONOはメインで使用しますので大変困ってます。
PHONOとEXPANDERは修理をしなければなりません。
修理屋さんに問い合わせたところ
最低でも修理代は250$かかるとのことです。
250$ご返金いただくことはできませんか?
ご連絡お待ちしております。


Translated by minory
I received a product yesterday.
Thank you for packing it carefully.
I checked its movement, but there is no sounds from right channel of PHONO.
I tried it several times, but I could not hear any sound.
In addition, when I turn on EXPANDER, sound is turned off.
I am in a relatively big trouble because I mostly use PHONO.
There is a need to fix PHONO and EXPANDER.
I inquired a technician who can fix them, it seems that it will cost $250 at least.
Is it possible to get back $250?

I am looking forward to hearing fro you soon.

Sincerely,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
41 minutes
Freelancer
minory minory
Starter