Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have contacted the International post office shortly before. They say the p...
Original Texts
今しがた国際郵便局とコンタクトを取りました。何らかの事情があり、日本にこの郵便物が入れなかったみたいで差出人の元へ返送されているとの事です。入れなかった理由としては、輸入できないものだったりするケース。しかしそれはレコードなので問題ないはずですよね。そうすると住所が違うまたは存在しない等が考えられると言ってました。
I have contacted the International post office shortly before. They say the parcel wasn't accepted to Japan for some reason and resulted that was back to the sender.
Unaccepted reason I might think is that there is a case for the items not to be for importing.
However, it is no worries because these are records it seems.
Then, the wrong address or not that existed or something will be the case they mentioned.
Unaccepted reason I might think is that there is a case for the items not to be for importing.
However, it is no worries because these are records it seems.
Then, the wrong address or not that existed or something will be the case they mentioned.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 4 minutes