Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Did you any plan to come Viet Nam ? if yes, Please advise us I am looking fo...

This requests contains 107 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( princess_pp , sakanarocklove ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Jul 2015 at 12:05 2703 views
Time left: Finished

Did you any plan to come Viet Nam ? if yes, Please advise us
I am looking forward in hearing from you soon,

princess_pp
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jul 2015 at 12:07
ベトナムに来る予定はありますか。
もしいらっしゃることになったら、ぜひご連絡ください。
お返事待っています。
★★★★☆ 4.8/4
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jul 2015 at 12:10
ベトナムに来る予定はありましたか?もし、そうであるなら、どうぞ私たちにお知らせください。
すぐのお返事を楽しみにお待ちしております。
★★★★☆ 4.8/4
sakanarocklove
Rating 45
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jul 2015 at 12:09
ベトナムを訪れる予定はありますか?もしあるなら、何かすぐアドバイスを下さい。
★★☆☆☆ 2.0/4

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime